隨著世界的發(fā)展,各國的交流日益密切,貿(mào)易也不斷發(fā)展。翻譯已經(jīng)逐漸蔓延到各行各業(yè),比如國際滿意、政府和組織間的交流與合作、海外影視劇作品的引進(jìn)以及本國作品的對外宣傳、先進(jìn)技術(shù)和設(shè)備的引進(jìn)等等。因此,翻譯專業(yè)的學(xué)生未來可以在文學(xué)、科技、媒體、醫(yī)療、法律、商業(yè)、教育等眾多領(lǐng)域從事口譯或筆譯工作。此外,對于一個已經(jīng)有語言背景基礎(chǔ)的學(xué)生來說,可以通過學(xué)習(xí)翻譯課程來提升自己,讓自己的翻譯能力有更全面的發(fā)展。
下面給大家來分享基本的信息,讓大家對于昆士蘭大學(xué)的翻譯碩士有基礎(chǔ)的了解哦。
課程基本信息了解——
課程名稱:Master of Arts in Translation and Interpreting 文學(xué)碩士(筆譯口譯)
學(xué)制:2年
開學(xué)季:2月
一年的學(xué)費(fèi):37,104/年(2023年)
入讀要求:
(1) 本科學(xué)士學(xué)位,不限制專業(yè)背景
(2) 精通中文和英文的中英文口語和寫作能力,或精通日語和英語的日語和英語口語和寫作能力
(3) 均分要求:211/985要求均分70,雙非要求均分75
(4) 英語成績:雅思總分6.5,聽說讀寫6.0;托福IBT - 總分 87,聽力 19,閱讀 19,寫作 21 和口語 19;PTE 要求總分64,聽說讀寫60
專業(yè)方向選擇:
中文,日語
具體課程內(nèi)容:
圖片來源:昆士蘭大學(xué)官網(wǎng)
作者:昆士蘭大學(xué)
鏈接:
https://my.uq.edu.au/programs-courses/requirements/program/5752/2023
一共需要完成24個單元的核心單元課程,8個選修的



Emily老師案例分享:
L同學(xué),全日制專升本,均分78,雙非本科,德語專業(yè),成功收獲到昆士蘭大學(xué)的offer
