對于剛來澳洲的小伙伴,快速融入土澳的首要條件就是語言!澳洲人的懶是出了名的,以至于說話的時候嘴唇都懶得大幅度動,這種傾向越靠內(nèi)陸越強(qiáng)。
啥是澳式英語呢?澳式英語的獨(dú)特性,還是有區(qū)別于美式英語和英式英語的。最初,語言的不適應(yīng)可能會令您不安,但過上兩三天,也就習(xí)慣了。
且不論其真?zhèn)?,我們讓事?shí)說話:“ei”的音,澳大利亞人讀“ai”;而“ai”就變成“oi”了。雖然也是美國式的卷舌音,但是“R”的音就是發(fā)不出。拼寫方式是英式的,尤其在美式、英式不同時,用英式的拼法。例如:美式的 theater,在澳大利亞被拼為theatre;另外,澳大利亞人也用lift來代替elevator。此外,三個音節(jié)以上的單詞也慢慢修正成省略式。
有興趣的小伙伴,可以買一本澳式英語辭典The Macquarie Dictionary。硬皮簡明辭典的價格約在20澳元左右;平裝版和硬皮的衣袋型小辭典的價格約在10澳元左右,各種都有,這是在澳大利亞之外的地方很難買到的。帶回家收藏也是很可愛的呢~
作為留學(xué)生,將會在“campus”里度過大部分時間,“在校園”可以是at the university也可以是on campus。在這里,你會接觸到澳大利亞英語和俚語,感受具有澳大利亞特色的語言文化。
除了這個以外,還有以下詞匯的表達(dá)是常用的
Flat out
如果你說“flat out”,意思是你特別忙碌。
“This is my first week at uni. I’m flat out. I’ll have to meet you another time.”
I'm knackered
你可能會聽過有人形容自己 “knackered”,意思是他們很疲憊了。
“I have had a massive day at uni, I'm completely knackered.”
當(dāng)有人形容自己“broken”,也并不是說他們壞成兩半了,而是說自己很疲憊。
Far out
如果有人說“far out”,意思是很震驚。
“Far out! I left my phone at home and I only realised it when I got to uni.”
Right
當(dāng)你在和別人交談時,對方不住地說“right”,是想讓你明白他們在認(rèn)真傾聽并且領(lǐng)會了你的想法。
“Student: I forgot to do the assignment so I didn’t bring it.”
“Lecturer: Right. Bring it in tomorrow.”
老師說“right”,并不是說你的做法很對,只是表示他已經(jīng)知道這個情況了。
An all-nighter
在大學(xué)里,你經(jīng)常會發(fā)現(xiàn)自己在學(xué)校中“chucking or pulling an all-nighter”,這是說為了完成作業(yè)或者備考你通宵學(xué)習(xí)了。
I can’t come to the party tonight,I forgot to do my assignment today so I’m chucking an all-nighter. My lecturer wants it by tomorrow.
Reckon
“Reckon” 是一個動詞,表示相信某件事是可能發(fā)生的。
“I reckon we can finish this project by the end of week.”
Muck around
如果有人在“muck around”,意思是說他們只是在玩鬧。
“Don't take them too seriously. They were just mucking around during the fair at uni.”
Whinge
“Whinge”可以用來說明抱怨某事,用have a whinge或者whinge on about表示
“I'll be alright. I'm just having a whinge. Don't mind me.”
“They were whinging on about how far they had to travel to get to uni.”
Shout
對于跟朋友吃午餐,你可以用“shout”來表示主動付賬,這里的“shout”并不是說有人“shouting at you”。日常生活中,“shout”可以作動詞或名詞。
“Thanks for paying today. I will shout you lunch another time.”
“A: Ok let’s go to the counter to pay for our meals.”
“B: No no don’t worry. It’s my shout!”
Good on ya
當(dāng)有人說“good on ya”時,就是 “well done”的意思。
“You survived the first week of uni, good on ya!”
看完這些,是不是覺得很有趣,來到一個不同的地域,就要融入當(dāng)?shù)厣钪?,澳大利亞以其寬松的社會環(huán)境包容了多樣的語言,孕育著多元的語言文化,迷人的澳大利亞等待你去探索~