麻豆色情少妇传媒视频网址在线,亚洲无 码A片在线观看麻豆,国产精品一区二区久久国产,国产精品自拍一区,欧美性受XXXX黑人XYX性爽,99精品丰满人妻无码一区二区,日韩成人无码电影,欧美国产在线观看 ,人人妻人人澡人人爽人人DVD,国产精品一区二区性色AV,东京热男人的天堂,国产三级精品三级观看,亚洲国产成人精品女人久久久,国产精品成人电影,麻豆乱婬一区二区三区,亚洲无码视频在线观看

關于我們 專家顧問
咨詢熱線:

073185225541



辦公室:0449773029(墨爾本);010-53683941(北京);0731-85225541(長沙)
聯(lián)系我們 Contact
長沙魔力教育咨詢有限公司

電話:0731-85225541

郵箱:Jason@www.chuazhuan.com

微信:Jason517777
地址:湖南省長沙市岳麓區(qū)咸嘉湖街道藍杉大廈11層1105

澳洲專業(yè)介紹

麥考瑞大學翻譯專業(yè)為什么辣么優(yōu)秀?。?/h1>

作者: 來源: 時間:2018年09月17日


你想知道什么是翻譯學嗎,真是太巧了,我正好了解。那就一起來聊一聊吧~

 

隨著外事商務活動頻繁,優(yōu)秀的譯員更是供不應求。每當談論起翻譯專業(yè),為什么總會提到麥考瑞大學呢?同樣是翻譯學,麥考瑞大學的翻譯為何如此優(yōu)秀呢?今天帶大家一起揭秘~

 

麥考瑞大學語言優(yōu)勢

 

1.麥考瑞大學語言學科在QS世界大學排名(QS World University Rankings 2018)學科排名Top 100 學科。

 

2.麥考瑞大學翻譯碩士課程是澳大利亞同類課程中歷史最悠久的。

 

3.麥考瑞翻譯研究生課程也已經快速順利申請到所有NAATI機構專業(yè)級以及以上的認證資格。

 

4.麥考瑞大學翻譯碩士課程注重理論與實踐相結合,必修側重口筆譯技巧學習與實踐,輔修兼顧不同翻譯領域的興趣,相輔相成。

 

5.2018年開設中國精英獎學金-翻譯課程最高1萬澳幣助力留學夢。

 

6.麥考瑞大學語言學系是澳大利亞最大最好的語言學系之一,澳大利亞英語詞典《麥考瑞大辭典》就由該系著名語言學家編成。

 

學習理論與實踐關聯(lián)

 

因為翻譯需要大量的練習,所以麥考瑞大學的翻譯碩士課程除了一兩門理論課,其他的都是實用和實踐課程。學生還要完成75小時的必修實習課時,保證學生能夠得到充足的實際經驗。

 

實踐類課程

 

主要有translation practice/interpreting practice、Technology for Translating and Interpreting和practicum。

 

translation/interpreting practice 一般是三個小時(方碩原話是,酸爽),前半節(jié)課是大課,就是會有不同語種的翻譯學生一起上。后半部分是針對自己母語和英語之間翻譯的小課。

 

practicum :學生要作為兼職翻譯,完成四十個小時的翻譯學時。

 

Technology for Translating and Interpreting :是四個小時的實踐課。第一節(jié)課介紹各種概念還有翻譯工具,后面每節(jié)課會在第一個小時講機輔翻譯軟件的使用方法,然后自己上機操作。

 

Lecture 理論課

 

理論課主要幫學生建立翻譯理論體系,知道翻譯到底是什么,如何跟實踐關聯(lián)起來。然后在實踐課程中運用理論知識,翻譯不同領域的文章,包括法律、醫(yī)療、教育等。

 

語言脫殼

 

每種語言都有自己的組織邏輯,翻譯時要注意擺脫原語言束縛。簡單來說就是,尊重原文所表達的意思,好好說話,避免“翻譯腔”。

 

通過課上課下的不斷練習,能夠積累詞匯量,加強翻譯意識。同時我們還能學到日后從事翻譯必備的各項素質(包括演講技巧、寫作技巧及快速做筆記的技巧等)。

 

畢業(yè)前景

 

得益于麥考瑞大學豐富的實踐項目,麥考瑞大學翻譯學的學生在畢業(yè)前就能獲得實際翻譯經驗,所以畢業(yè)生在雇主口碑非常好。

 

麥考瑞翻譯課程與校內外眾多團體、組織以及政府部門有廣泛的合作,提供多語言翻譯服務。包括新南威爾士州警察局,澳大利亞海洋海事博物館,澳大利亞多語廣播電視臺(SBS),以及澳大利亞各級政府、組織和機構等。課程每年向學生提供的實習項目達到200人次以上,學生在完成相應的實習項目后還可獲得官方實習證明。

 

本科課程

 

Bachelor of Arts with a major in Chinese-English Translation and Interpreting

課程時長:3年

入學要求:

ATAR:75 或
高考:海南 540、江蘇 270

上海 380、其他 420

母語為中文的申請人

語言要求:總分6.5,各單項不低于6.0

入學時間:2月,7月

可以通過MUIC預科課程和國際大一課程銜接入學

 

碩士課程

 

Master of Conference Interpreting 同聲傳譯碩士

課程時長:2年

入學要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+

相關專業(yè)*學士學位或同等學歷;

語言要求:雅思總分6.5,各單項不低于6.0

入學時間:2月

 

該課程主要培養(yǎng)會議翻譯、同聲傳譯所需要的口譯專門技能。比如,在同聲傳譯和交替?zhèn)髯g時,同時保留原發(fā)言者的意思、語調和細微差別。

 

該課程建議申請人有一定的翻譯經驗或翻譯證書,但符合上述基本入學條件不保證錄取到該專業(yè)。學生可以選擇申請Master of Advanced Translation and Interpreting Studies,符合成績要求,即可在碩士第二年轉入Master of Conference Interpreting學習。

 

Master of Translation and Interpreting Studies 翻譯與口譯碩士

課程時長:1.5年

入學要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+

相關專業(yè)、學士學位或同等學歷;

語言要求:雅思總分6.5,各單項不低于6.0

入學時間:2月,7月

 

Master of Advanced Translation and Interpreting Studies 高級翻譯與口譯碩士

課程時長:2年

入學要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+

相關專業(yè)、學士學位或同等學歷;

語言要求:雅思總分6.5,各單項不低于6.0

入學時間:2月,7月

 

2年制的Master of Advanced Translation and Interpreting Studies課程包含了筆譯和口譯所需要的專業(yè)知識,以及在醫(yī)學、法律等專業(yè)領域的翻譯技巧。

 

學生畢業(yè)即有資格申請參加NAATI(除會議口譯之外)所有專業(yè)翻譯證書考試。例如,advanced translator, 法律以及醫(yī)療健康領域的specialised interpreter。

 

Master of Translation and Interpreting Studies with the degree of Master of International Relations 翻譯、口譯與國際關系學碩士

課程時長:2.5年

入學要求:

GPA 4.5(out of 7.0) 或
中國本科平均分:67+

相關專業(yè)、學士學位或同等學歷;

語言要求:雅思總分6.5,各單項不低于6.0

入學時間:2月,7月

 

該課程能夠幫助口譯者和筆譯者提升現(xiàn)有的語言技能,學生將通過在澳大利亞和海外的專業(yè)實踐機會,學習在各種環(huán)境中進行談判和調解的技能。

 

獎學金

 

為了鼓勵更多學生來到麥考瑞大學學習,我們還為優(yōu)秀的申請人設立了獨家的中國精英獎學金,最高10,000澳幣獎學金。

 

如果你有一個翻譯夢,那么麥考瑞大學翻譯專業(yè)歡迎你~

 

Jason老師
Merry
Stephanie老師
Jenny老師
Ivy老師
双峰县| 辰溪县| 彰武县| 通江县| 甘肃省| 久治县| 齐齐哈尔市| 庆城县| 临颍县| 玉门市| 扶余县| 文昌市| 洛扎县| 阿克| 陈巴尔虎旗| 图木舒克市| 宝清县| 博白县| 瑞丽市| 荣昌县| 灵武市| 新河县| 蛟河市| 宜都市| 阿拉善左旗| 慈溪市| 开封县| 扶沟县| 岢岚县| 赤城县| 华容县| 广宗县| 新密市| 子洲县| 林甸县| 安岳县| 东丰县| 宁海县| 大连市| 赤峰市| 庐江县|