本科課程:
Bachelor of Arts (Chinese Translation and Interpreting / Extended )文學(xué)士(中文筆譯及口譯延長項(xiàng)目)
課程長度:3年
開學(xué)時(shí)間:2月/7月
學(xué)費(fèi):AUD $34,208
入學(xué)條件:接受中國的高考成績直入,或者是預(yù)科等銜接課程。
語言要求:雅思要求總分6.5,單項(xiàng)不低于6.0
碩士課程:
Master of Arts in Chinese Translation and Interpreting -文學(xué)碩士之中文筆譯及口譯碩士
課程長度:2 Years full-time
開學(xué)時(shí)間:2月/7月
學(xué)費(fèi):AUD $34,800
入學(xué)條件:本科學(xué)士,不限專業(yè),均分。211院校,均分70%,非211院校均分75%,有流利的中文英文使用能力。
語言要求:雅思總分6.5,單項(xiàng)不低于6.0
課程設(shè)置:
圖片來源:
作者:昆士蘭大學(xué)
鏈接:https://my.uq.edu.au/programs-courses/program_list.html?acad_prog=5593&year=2020
來源:昆士蘭大學(xué)官網(wǎng)
課程實(shí)習(xí)安排:
昆士蘭大學(xué)安排來120個(gè)小時(shí)的翻譯實(shí)習(xí),達(dá)到NATTI認(rèn)可的翻譯水平。該實(shí)地練習(xí)的目的在于讓學(xué)生積累筆譯/口譯員的實(shí)際工作經(jīng)驗(yàn),在導(dǎo)師的監(jiān)督下,在特定的領(lǐng)域環(huán)境下向?qū)W生安排并參與主動(dòng)的翻譯和口譯任務(wù)。
協(xié)會(huì)認(rèn)證:受到NATTI認(rèn)證,并且達(dá)到NATTI譯員的一級水平。
另外注意了??: 申請?jiān)擁?xiàng)目的學(xué)生,如果你的分?jǐn)?shù)要求沒有達(dá)到碩士課程的錄取要求,你可以選擇一個(gè)Graduate Certificate項(xiàng)目來銜接哦,而且該項(xiàng)目的只有半年左右的時(shí)間就可以讀完,錄取的要求是完成本科學(xué)位,均分70%。而且該課程在你申請碩士翻譯主課的時(shí)候可以申請減免8個(gè)Units.
圖片來源:
作者:昆士蘭大學(xué)
鏈接:https://my.uq.edu.au/programs-courses/program_list.html?acad_prog=5451&year=2020
來源:昆士蘭大學(xué)官網(wǎng)
另外昆士蘭大學(xué)的翻譯碩士項(xiàng)目還開設(shè)了:Master of Arts in Japanese Interpreting and Translation -文學(xué)碩士之日本語口譯和筆譯
Ivy課程分析總結(jié):
- 昆士蘭大學(xué)的碩士項(xiàng)目是受到NATTI認(rèn)證的,畢業(yè)后可以申請做國際優(yōu)秀翻譯人才
- 該項(xiàng)目有兩個(gè)開學(xué)季,2月和7月。但是錄取名額十分有限,建議學(xué)生盡早申請。
- 該項(xiàng)目的雅思要求不是很高,但是建議帶雅思申請哦。另外的話,假如碩士課程沒辦法直接拿到碩士項(xiàng)目錄取,建議從GC課程入手。
- 昆士蘭大學(xué)的翻譯項(xiàng)目針對中文英文互譯演技很深刻。非常中國學(xué)生來讀。